Ezéchiel 22 verset 24

Traduction Louis Segond

24
Fils de l'homme, dis à Jérusalem: Tu es une terre qui n'est pas purifiée, qui n'est pas arrosée de pluie au jour de la colère.



Strong

Fils (Ben) de l’homme ('adam), dis ('amar) (Radical - Qal) à Jérusalem : Tu es une terre ('erets) qui n’est pas purifiée (Taher) (Radical - Pual), qui n’est pas arrosée de pluie (Goshem) au jour (Yowm) de la colère (Za`am).


Comparatif des traductions

24
Fils de l'homme, dis à Jérusalem: Tu es une terre qui n'est pas purifiée, qui n'est pas arrosée de pluie au jour de la colère.

Martin :

Fils d'homme, dis-lui: tu es une terre qui n'a pas été nettoyée ni mouillée de pluie au jour de l'indignation.

Ostervald :

Fils de l'homme, dis à Jérusalem: Tu es une terre qui n'a point été purifiée, et qui n'est point arrosée de pluie au jour de la colère.

Darby :

Fils d'homme, dis-lui: Tu es un pays qui n'est pas purifié, qui n'est pas arrosé de pluie au jour de l'indignation.

Crampon :

" Fils de l’homme, dis-lui : Tu es une terre qui n’a pas été purifiée, qui n’a pas été lavée par la pluie, en un jour de colère.

Lausanne :

Fils d’homme, dis-lui : Tu es une terre qui n’est point purifiée, qui ne reçoit point de pluie au jour de l’indignation.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr