Ezéchiel 20 verset 23

Traduction Louis Segond

23
Dans le désert, je levai encore ma main vers eux, pour les disperser parmi les nations et les répandre en divers pays,



Strong

Dans le désert (Midbar), je levai (Nasa' ou nacah) (Radical - Qal) encore ma main (Yad) vers eux, pour les disperser (Puwts) (Radical - Hifil) parmi les nations (Gowy ou (raccourci) goy) et les répandre (Zarah) (Radical - Piel) en divers pays ('erets),


Comparatif des traductions

23
Dans le désert, je levai encore ma main vers eux, pour les disperser parmi les nations et les répandre en divers pays,

Martin :

Et néanmoins je leur levai ma main au désert, que je les répandrais parmi les nations, et que je les disperserais dans les pays.

Ostervald :

Toutefois je leur avais promis, en levant ma main au désert, que je les disperserais parmi les nations et que je les répandrais en divers pays,

Darby :

Je leur levai aussi ma main dans le désert, que je les disperserais parmi les nations et que je les disséminerais dans les pays,

Crampon :

Même je levai ma main contre eux dans le dessert, leur jurant de les disperser parmi les nations et de les répandre dans les pays,

Lausanne :

Toutefois je leur levai aussi ma main, dans le désert, je les disperser parmi les nations et de les dissiper dans tous les pays{Héb. dans les terres.}




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr