Ezéchiel 18 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez péché; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël?



Strong

Rejetez (Shalak) (Radical - Hifil) loin de vous toutes les transgressions (Pesha`) par lesquelles vous avez péché (Pasha`) (Radical - Qal) ; faites (`asah) (Radical - Qal) -vous un cœur (Leb) nouveau (Chadash) et un esprit (Ruwach) nouveau (Chadash). Pourquoi mourriez (Muwth) (Radical - Qal)-vous, maison (Bayith) d’Israël (Yisra'el) ?


Comparatif des traductions

31
Rejetez loin de vous toutes les transgressions par lesquelles vous avez péché; faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël?

Martin :

Jetez loin de vous tous les crimes par lesquels vous avez péché; et faites-vous un nouveau coeur, et un esprit nouveau, et pourquoi mourriez-vous, ô maison d'Israël?

Ostervald :

Rejetez loin de vous toutes les transgressions dont vous vous êtes rendus coupables, et faites-vous un cœur nouveau et un esprit nouveau; car pourquoi mourriez-vous, ô maison d'Israël?

Darby :

Jetez loin de vous toutes vos transgressions dans lesquelles vous vous êtes rebellés, et faites-vous un coeur nouveau et un esprit nouveau; et pourquoi mourriez-vous, maison d'Israël?

Crampon :

Rejetez loin de vous toutes les transgressions que vous avez commises ; faites-vous un cœur nouveau et un esprit nouveau. Pourquoi mourriez-vous, maison d’Israël ?

Lausanne :

Rejetez loin de vous toutes vos rébellions, par lesquelles vous vous êtes rebellés, et faites-vous un cœur nouveau et un esprit nouveau ; et pourquoi mourriez-vous, maison d’Israël ?




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr