Lamentations 3 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Car ce n'est pas volontiers qu'il humilie Et qu'il afflige les enfants des hommes.



Strong

Car ce n’est pas volontiers (Leb) qu’il humilie (`anah) (Radical - Piel) Et qu’il afflige (Yagah) (Radical - Piel) les enfants (Ben) des hommes ('iysh).


Comparatif des traductions

33
Car ce n'est pas volontiers qu'il humilie Et qu'il afflige les enfants des hommes.

Martin :

Car ce n'est pas volontiers qu'il afflige et contriste les fils des hommes.

Ostervald :

Car ce n'est pas volontiers qu'il afflige et contriste les fils des hommes.

Darby :

car ce n'est pas volontiers qu'il afflige et contriste les fils des hommes.

Crampon :

car ce n’est pas de bon cœur qu’il humilie, et qu’il afflige les enfants des hommes.LAMED.

Lausanne :

car ce n’est pas selon son cœur qu’il afflige et contriste les fils des hommes.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr