Jérémie 44 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille, ils ne sont pas revenus de leur méchanceté, et ils n'ont pas cessé d'offrir de l'encens à d'autres dieux.



Strong

Mais ils n’ont pas écouté (Shama`) (Radical - Qal), ils n’ont pas prêté (Natah) (Radical - Hifil) l’oreille ('ozen), ils ne sont pas revenus (Shuwb) (Radical - Qal) de leur méchanceté (Ra`), et ils n’ont pas cessé d’offrir de l’encens (Qatar) (Radical - Piel) à d’autres ('acher) dieux ('elohiym).


Comparatif des traductions

5
Mais ils n'ont pas écouté, ils n'ont pas prêté l'oreille, ils ne sont pas revenus de leur méchanceté, et ils n'ont pas cessé d'offrir de l'encens à d'autres dieux.

Martin :

Mais ils n'ont point écouté, et n'ont point incliné leur oreille pour se détourner de leur malice, afin de ne faire point d'encensements à d'autres dieux.

Ostervald :

Mais ils n'ont pas écouté, et n'ont pas prêté l'oreille, pour se détourner de leur méchanceté, et ne plus faire d'encensements à d'autres dieux.

Darby :

Et ils n'ont pas écouté, et n'ont pas incliné leur oreille pour se détourner de leur iniquité, afin de ne pas brûler de l'encens à d'autres dieux;

Crampon :

Mais ils n’ont pas écouté, ils n’ont pas prêté l’oreille pour revenir de leur méchanceté et n’offrir plus d’encens à des dieux étrangers.

Lausanne :

Mais ils n’écoutèrent pas, et ils n’inclinèrent point leur oreille pour revenir de leur malice, afin de ne point faire fumer le parfum pour d’autres dieux.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr