Jérémie 42 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Vous vous trompez vous-mêmes, car vous m'avez envoyé vers l'Éternel, votre Dieu, en disant: Intercède en notre faveur auprès de l'Éternel, notre Dieu, fais-nous connaître tout ce que l'Éternel, notre Dieu, dira, et nous le ferons.



Strong

Vous vous trompez (Ta`ah) (Radical - Hifil) vous-mêmes (Nephesh), car vous m’avez envoyé (Shalach) (Radical - Qal) vers l’Éternel (Yehovah), votre Dieu  ('elohiym), en disant ('amar) (Radical - Qal) : Intercède (Palal) (Radical - Hitpael) en notre faveur auprès de l’Éternel (Yehovah), notre Dieu ('elohiym), fais-nous connaître (Nagad) (Radical - Hifil) tout ce que l’Éternel (Yehovah), notre Dieu ('elohiym), dira ('amar) (Radical - Qal), et nous le ferons (`asah) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

20
Vous vous trompez vous-mêmes, car vous m'avez envoyé vers l'Éternel, votre Dieu, en disant: Intercède en notre faveur auprès de l'Éternel, notre Dieu, fais-nous connaître tout ce que l'Éternel, notre Dieu, dira, et nous le ferons.

Martin :

Car vous avez usé de fraude contre vous-mêmes quand vous m'avez envoyé vers l'Eternel votre Dieu, en me disant: fais requête pour nous envers l'Eternel notre Dieu, et nous déclare tout ce que l'Eternel notre Dieu te dira, et nous le ferons.

Ostervald :

Car vous vous abusez au péril de votre vie. Car vous m'avez envoyé vers l'Éternel, votre Dieu, en disant: Intercède pour nous auprès de l'Éternel, notre Dieu, et nous déclare tout ce que l'Éternel, notre Dieu, te dira, et nous le ferons.

Darby :

car vous vous êtes séduits vous-mêmes dans vos âmes quand vous m'avez envoyé vers l'Éternel, votre Dieu, disant: Prie l'Éternel, notre Dieu, pour nous, et selon tout ce que l'Éternel, notre Dieu, dira, ainsi déclare-nous, et nous le ferons.

Crampon :

Car vous vous abusiez vous-mêmes, lorsque vous m’avez envoyé vers Yahweh, notre Dieu, en disant : Intercède pour nous auprès de Yahweh, notre Dieu, et tout ce que Yahweh, notre Dieu, dira, déclare-le-nous, et nous le ferons.

Lausanne :

Car vous vous abusez au péril de votre vie{Héb. contre vos âmes.} car vous m’avez vous-mêmes envoyé vers l’Éternel, votre Dieu, en disant : Prie pour nous l’Éternel, notre Dieu, et tout ce que dira l’Éternel, notre Dieu, rapporte-le-nous exactement, et nous le ferons.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr