Jérémie 4 verset 28

Traduction Louis Segond

28
A cause de cela, le pays est en deuil, Et les cieux en haut sont obscurcis; Car je l'ai dit, je l'ai résolu, Et je ne m'en repens pas, je ne me rétracterai pas.



Strong

A cause de cela, le pays ('erets) est en deuil ('abal) (Radical - Qal), Et les cieux (Shamayim) en haut (Ma`al) sont obscurcis (Qadar) (Radical - Qal) ; Car je l’ai dit (Dabar) (Radical - Piel), je l’ai résolu (Zamam) (Radical - Qal), Et je ne m’en repens (Nacham) (Radical - Nifal) pas, je ne me rétracterai (Shuwb) (Radical - Qal) pas.


Comparatif des traductions

28
A cause de cela, le pays est en deuil, Et les cieux en haut sont obscurcis; Car je l'ai dit, je l'ai résolu, Et je ne m'en repens pas, je ne me rétracterai pas.

Martin :

C'est pourquoi la terre mènera deuil, et les cieux seront obscurcis au-dessus, parce que je l'ai prononcé; je l'ai pensé, je ne m'en repentirai point, et je ne le révoquerai point.

Ostervald :

A cause de cela, la terre sera dans le deuil, et les cieux en haut seront noirs, parce que je l'ai dit, je l'ai résolu; je n'en reviendrai pas; je ne m'en repentirai point.

Darby :

A cause de cela, la terre mènera deuil, et, au-dessus, les cieux seront noirs, parce que je l'ai dit, je l'ai pensé, et je ne m'en repentirai point et je n'en reviendrai point.

Crampon :

A cause de cela, la terre est en deuil, et les cieux en haut sont obscurcis, parce que je l’ai dit et que je l’ai résolu, et je ne m’en repens pas et je n’en reviendrai pas.

Lausanne :

Pour cela la terre sera en deuil et, au-dessus, le ciel sera noir, parce que j’ai prononcé ce que je pense [faire] ; et je ne m’en repens point, et je n’en reviendrai point.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr