Jérémie 30 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Pourquoi te plaindre de ta blessure, De la douleur que cause ton mal? C'est à cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés, Que je t'ai fait souffrir ces choses.



Strong

Pourquoi te plaindre (Za`aq) (Radical - Qal) de ta blessure (Sheber ou sheber), De la douleur (Mak'ob quelquefois mak'owb également (féminin) mak'obah) que cause ton mal ('anash) (Radical - Qal) ? C’est à cause de la multitude (Rob) de tes iniquités (`avon ou `avown), Du grand nombre (`atsam) (Radical - Qal) de tes péchés (Chatta'ah ou chatta'th), Que je t’ai fait souffrir (`asah) (Radical - Qal) ces choses.


Comparatif des traductions

15
Pourquoi te plaindre de ta blessure, De la douleur que cause ton mal? C'est à cause de la multitude de tes iniquités, Du grand nombre de tes péchés, Que je t'ai fait souffrir ces choses.

Martin :

Pourquoi cries-tu à cause de ta plaie? ta douleur est hors d'espérance; je t'ai fait ces choses à cause de la grandeur de ton iniquité, tes péchés se sont renforcés.

Ostervald :

Pourquoi cries-tu pour ta blessure? Ta douleur est incurable. C'est pour la grandeur de ton iniquité, parce que tes péchés se sont accrus, que je t'ai fait ces choses.

Darby :

Pourquoi cries-tu à cause de ton brisement? Ta douleur est incurable; je t'ai fait ces choses à cause de la grandeur de ton iniquité, parce que tes péchés se sont renforcés.

Crampon :

Pourquoi crier à cause de ta blessure, de ce que ton mal est incurable ? C’est à cause de la multitude de tes iniquités, et parce que tes péchés se sont accrus, que je t’ai fait ces choses.

Lausanne :

Pourquoi cries-tu pour ta brisure ? Ta douleur est incurable, C’est à cause de la grandeur de ton iniquité, parce que tes péchés sont en grand nombre, que je t’ai fait ces choses.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr