Jérémie 19 verset 12

Traduction Louis Segond

12
C'est ainsi que je ferai à ce lieu, dit l'Éternel, et à ses habitants, Et je rendrai cette ville semblable à Topheth.



Strong

C’est ainsi que je ferai (`asah) (Radical - Qal) à ce lieu (Maqowm ou maqom également (féminin) meqowmah ou meqomah), dit (Ne'um) (Radical - Qal) l’Éternel (Yehovah), et à ses habitants (Yashab) (Radical - Qal), Et je rendrai (Nathan) (Radical - Qal) cette ville (`iyr ou (au pluriel) `ar ou `ayar) semblable à Topheth (Topheth).


Comparatif des traductions

12
C'est ainsi que je ferai à ce lieu, dit l'Éternel, et à ses habitants, Et je rendrai cette ville semblable à Topheth.

Martin :

Je ferai ainsi à ce lieu-ci, dit l'Eternel, et à ses habitants; tellement que je réduirai cette ville au même état que Topheth;

Ostervald :

C'est ainsi que je ferai à ce lieu, dit l'Éternel, et à ses habitants; je rendrai cette ville semblable à Thopheth.

Darby :

Je ferai ainsi à ce lieu, dit l'Éternel, et à ses habitants, pour rendre cette ville semblable à Topheth;

Crampon :

Voilà ce que je ferai à ce lieu, oracle de Yahweh, et à ses habitants, en rendant cette ville semblable à Topheth.

Lausanne :

C’est ainsi que je ferai à ce lieu, dit l’Éternel, et à ses habitants, en rendant cette ville semblable à Tophet ;




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr