Esaïe 48 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Moi, moi, j'ai parlé, et je l'ai appelé; Je l'ai fait venir, et son oeuvre réussira.



Strong

Moi, moi, j’ai parlé (Dabar) (Radical - Piel), et je l’ai appelé (Qara') (Radical - Qal) ; Je l’ai fait venir (Bow') (Radical - Hifil), et son œuvre (Derek) réussira (Tsalach ou tsaleach) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

15
Moi, moi, j'ai parlé, et je l'ai appelé; Je l'ai fait venir, et son oeuvre réussira.

Martin :

C'est moi, c'est moi qui ai parlé, je l'ai aussi appelé, je l'ai amené, et ses desseins lui ont réussi.

Ostervald :

C'est moi, c'est moi qui ai parlé, et qui l'ai aussi appelé; je l'ai fait venir, et ses desseins lui réussiront.

Darby :

Moi, moi j'ai parlé, moi je l'ai aussi appelé; je l'ai fait venir, et son chemin prospérera.

Crampon :

Moi, moi, j’ai parlé, et je l’ai appelé ; je l’ai fait venir, et sa voie sera prospère.

Lausanne :

C’est moi, moi qui ai parlé, moi-même qui l’ai appelé, qui l’ai amené, et il fera réussir sa voie.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr