Esaïe 47 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Tel sera le sort de ceux que tu te fatiguais à consulter. Et ceux avec qui tu as trafiqué dès ta jeunesse Se disperseront chacun de son côté: Il n'y aura personne qui vienne à ton secours.



Strong

Tel sera le sort de ceux que tu te fatiguais (Yaga`) (Radical - Qal) à consulter. Et ceux avec qui tu as trafiqué (Cachar) (Radical - Qal) dès ta jeunesse (Na`uwr ou na`ur et (féminin) ne`urah) Se disperseront (Ta`ah) (Radical - Qal) chacun ('iysh) de son côté (`eber) : Il n’y aura personne qui vienne à ton secours (Yasha`) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

15
Tel sera le sort de ceux que tu te fatiguais à consulter. Et ceux avec qui tu as trafiqué dès ta jeunesse Se disperseront chacun de son côté: Il n'y aura personne qui vienne à ton secours.

Martin :

Tels te sont devenus ceux après lesquels tu as travaillé, et avec lesquels tu as trafiqué dès ta jeunesse; chacun s'en est fui en son quartier comme un vagabond; il n'y a personne qui te délivre.

Ostervald :

Tels sont pour toi ceux avec qui tu t'es lassée, avec lesquels tu trafiquas dès ta jeunesse: ils errent chacun de son côté; il n'y a personne pour te sauver!

Darby :

Ainsi seront pour toi ceux avec lesquels tu t'es lassée, avec lesquels tu as trafiqué dès ta jeunesse. Ils erreront chacun de son côté; il n'y a personne qui te sauve.

Crampon :

Tels sont pour toi ceux pour qui tu t’es fatiguée ; ceux avec qui tu trafiquas dès ta jeunesse : ils fuient chacun de son côté ; il n’y a personne qui te sauve !

Lausanne :

Tels seront pour toi ceux avec lesquels tu t’es fatiguée, qui ont trafiqué avec toi dès ta jeunesse ; ils errent chacun de son côté : personne ne te sauve.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr