Esaïe 47 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Tu t'es fatiguée à force de consulter: Qu'ils se lèvent donc et qu'ils te sauvent, Ceux qui connaissent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, d'après les nouvelles lunes, Ce qui doit t'arriver!



Strong

Tu t’es fatiguée (La'ah) (Radical - Nifal) à force (Rob) de consulter (`etsah) : Qu’ils se lèvent (`amad) (Radical - Qal) donc et qu’ils te sauvent  (Yasha`) (Radical - Hifil), Ceux qui connaissent le ciel (Habar) (Radical - Qal) (Shamayim), Qui observent les astres (Chozeh) (Kowkab), Qui annoncent (Yada`) (Radical - Hifil), d’après les nouvelles lunes (Chodesh), Ce qui doit t’arriver (Bow') (Radical - Qal) !


Comparatif des traductions

13
Tu t'es fatiguée à force de consulter: Qu'ils se lèvent donc et qu'ils te sauvent, Ceux qui connaissent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, d'après les nouvelles lunes, Ce qui doit t'arriver!

Martin :

Tu t'es lassée à force de demander des conseils. Que les spectateurs des cieux qui contemplent les étoiles, et qui font leurs prédictions selon les lunes, comparaissent maintenant, et qu'ils te délivrent des choses qui viendront sur toi.

Ostervald :

Tu es lasse de la multitude de tes conseils. Qu'ils paraissent, ceux qui interrogent les cieux, qui examinent les étoiles, qui font leurs prédictions aux nouvelles lunes! qu'ils te délivrent de ce qui va venir sur toi!

Darby :

Tu es devenue lasse par la multitude de tes conseils. Qu'ils se tiennent et te sauvent, les interprétateurs des cieux, les observateurs des étoiles, ceux qui, d'après les nouvelles lunes, donnent la connaissance des choses qui viendront sur toi!

Crampon :

Tu t’es fatiguée à force de consultations ; qu’ils se présentent donc et qu’ils te sauvent, ceux qui mesurent le ciel, qui observent les astres, qui font connaître à chaque nouvelle lune ce qui doit t’arriver.

Lausanne :

Tu es lasse de la multitude de tes conseils ! Qu’ils se tiennent donc et qu’ils te sauvent, ceux qui partagent les cieux, qui voient dans les étoiles, qui te donnent connaissance, selon les nouvelles lunes, des choses qui viendront sur toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr