Esaïe 37 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Il envoya Éliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d'Amots.



Strong

Il envoya (Shalach) (Radical - Qal) Eliakim ('Elyaqiym'), chef de la maison (Bayith) du roi, Schebna (Shebna'), le secrétaire (Caphar) (Radical - Qal), et les plus anciens (Zaqen) des sacrificateurs (Kohen), couverts (Kacah) (Radical - Hitpael) de sacs (Saq), vers Esaïe (Yesha`yah ou Yesha`yahuw), le prophète (Nabiy'), fils (Ben) d’Amots ('Amowts).


Comparatif des traductions

2
Il envoya Éliakim, chef de la maison du roi, Schebna, le secrétaire, et les plus anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d'Amots.

Martin :

Puis il envoya Eliakim Maître d'hôtel, et Sebna le Secrétaire, et les anciens d'entre les Sacrificateurs, couverts de sacs, vers Esaïe le Prophète fils d'Amots.

Ostervald :

Puis il envoya Éliakim, préfet du palais, et Shebna le secrétaire, et les anciens d'entre les sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe, le prophète, fils d'Amots.

Darby :

Et il envoya Éliakim, qui était préposé sur la maison, et Shebna le scribe, et les anciens des sacrificateurs, couverts de sacs, vers Ésaïe le prophète, fils d'Amots;

Crampon :

Il envoya Eliacim, chef de sa maison, Sobna, le secrétaire, et les anciens des prêtres, couverts de sacs, vers Isaïe, fils d’Amos, le prophète.

Lausanne :

Et il envoya Eliakim, préposé sur la maison, et Scebna, le scribe, et les anciens des sacrificateurs, couverts de vêtements d’affliction, vers le prophète Esaïe, fils d’Amots.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr