Esaïe 33 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Malheur à toi qui ravages, et qui n'as pas été ravagé! Qui pilles, et qu'on n'a pas encore pillé! Quand tu auras fini de ravager, tu seras ravagé; Quand tu auras achevé de piller, on te pillera.



Strong

Malheur (Howy) à toi qui ravages (Shadad) (Radical - Qal), et qui n’as pas été ravagé (Shadad) (Radical - Qal) ! Qui pilles (Bagad) (Radical - Qal), et qu’on n’a pas encore pillé (Bagad) (Radical - Qal) ! Quand tu auras fini (Tamam) (Radical - Hifil) de ravager (Shadad) (Radical - Qal), tu seras ravagé (Shadad) (Radical - Hofal) ; Quand tu auras achevé (Nalah) (Radical - Hifil) de piller (Bagad) (Radical - Qal), on te pillera (Bagad) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

1
Malheur à toi qui ravages, et qui n'as pas été ravagé! Qui pilles, et qu'on n'a pas encore pillé! Quand tu auras fini de ravager, tu seras ravagé; Quand tu auras achevé de piller, on te pillera.

Martin :

Malheur à toi qui fourrages, et qui n'as point été fourragé, et à toi, qui agis avec perfidie, et envers qui on n'a point usé de perfidie; sitôt que tu auras achevé de fourrager, tu seras fourragé; et sitôt que tu auras achevé d'agir avec perfidie, on te traitera avec perfidie.

Ostervald :

Malheur à toi qui ravages et qui n'as pas été ravagé, qui pilles et n'as pas été pillé! Quand tu auras fini de ravager, tu seras ravagé; quand tu auras achevé de piller, on te pillera.

Darby :

Malheur à toi qui détruis, et tu n'as pas été détruit, et à toi qui agis perfidement, et on n'a pas agi perfidement envers toi! Quand tu auras fini de détruire, tu seras détruit; quand tu auras complété la perfidie, on agira perfidement envers toi.

Crampon :

Malheur à toi, dévastateur, qui n’es pas dévasté ; pillard, que l’on n’a pas encore pillé ! Quand tu auras fini de dévaster, tu seras dévasté ; quand tu auras achevé de piller, on te pillera.

Lausanne :

Malheur à toi qui dévastes tandis que tu n’as point été dévasté, et qui es perfide tandis qu’on n’a pas été perfide envers toi ! Quand tu auras achevé de dévaster tu seras dévasté, quand tu auras fini d’être perfide on sera perfide envers toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr