Esaïe 32 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Mon peuple demeurera dans le séjour de la paix, Dans des habitations sûres, Dans des asiles tranquilles.



Strong

Mon peuple (`am) demeurera (Yashab) (Radical - Qal) dans le séjour (Naveh ou (féminin) navah) de la paix (Shalowm ou shalom), Dans des habitations (Mishkan) sûres (Mibtach) , Dans des asiles (Menuwchah ou menuchah) tranquilles (Sha'anan).


Comparatif des traductions

18
Mon peuple demeurera dans le séjour de la paix, Dans des habitations sûres, Dans des asiles tranquilles.

Martin :

Et mon peuple habitera en un logis paisible, et dans des pavillons assurés, et dans un repos fort tranquille.

Ostervald :

Mon peuple habitera une demeure paisible, des habitations sûres et des asiles tranquilles.

Darby :

Et mon peuple habitera une demeure de paix et des habitations sûres et des lieux de repos tranquilles.

Crampon :

Mon peuple habitera dans un séjour de paix, dans des habitations sûres, dans des demeures tranquilles.

Lausanne :

Et mon peuple habitera dans un séjour de paix et dans des demeures sûres, et dans des lieux d’un repos plein d’aise.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr