Esaïe 14 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Toute la terre jouit du repos et de la paix; On éclate en chants d'allégresse,



Strong

Toute la terre ('erets) jouit du repos (Nuwach) (Radical - Qal) et de la paix (Shaqat) (Radical - Qal) ; On éclate (Patsach) (Radical - Qal) en chants d’allégresse (Rinnah),


Comparatif des traductions

7
Toute la terre jouit du repos et de la paix; On éclate en chants d'allégresse,

Martin :

Toute la terre a été mise en repos et en tranquillité; on a éclaté en chant de triomphe, à gorge déployée.

Ostervald :

Toute la terre est en repos, elle est tranquille; on éclate en cris de joie.

Darby :

Toute la terre est en repos et tranquille; elle éclate en chants de triomphe.

Crampon :

Toute la terre est en repos, elle est tranquille, elle éclate en cris d’allégresse.

Lausanne :

Toute la terre est en repos, elle est tranquille ; on éclate en cris de joie :




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr