Cantiques 7 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Je me dis: Je monterai sur le palmier, J'en saisirai les rameaux! Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, Le parfum de ton souffle comme celui des pommes,



Strong

(('abad).('abaddoh)) Et ta bouche (Chek) comme un vin (Yayin) excellent (Towb),... -Qui coule (Halak) (Radical - Qal) aisément (Meyshar) pour mon bien-aimé (Dowd ou (raccourci) dod) , Et glisse (Dabab) (Radical - Qal) sur les lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) de ceux qui s’endorment (Yashen) !


Comparatif des traductions

9
Je me dis: Je monterai sur le palmier, J'en saisirai les rameaux! Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, Le parfum de ton souffle comme celui des pommes,

Martin :

Et ton palais comme le bon vin qui coule en faveur de mon bien-aimé, et qui fait parler les lèvres des dormants.

Ostervald :

Et ton palais comme le bon vin qui coule en faveur de mon bien-aimé, et qui fait parler les lèvres de ceux qui dorment.

Darby :

et ton palais comme le bon vin,... Qui coule aisément pour mon bien-aimé, et qui glisse sur les lèvres de ceux qui s'endorment.

Crampon :

J’ai dit : je monterai au palmier, j’en saisirai les régimes. Que tes seins soient comme les grappes de la vigne, le parfum de ton souffle comme celui des pommes,

Lausanne :

J’ai dit : Je monterai au palmier, j’en saisirai les rameaux pendants. Et que tes mamelles soient donc comme les grappes de la vigne, et l’odeur de ton souffle comme celle des cédrats ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr