Ecclésiaste 7 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Non, il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche jamais.



Strong

Non, il n’y a sur la terre ('erets) point d’homme ('adam) juste (Tsaddiyq) qui fasse (`asah) (Radical - Qal) le bien (Towb) et qui ne pèche (Chata') (Radical - Qal) jamais.


Comparatif des traductions

20
Non, il n'y a sur la terre point d'homme juste qui fasse le bien et qui ne pèche jamais.

Martin :

Certainement il n'y a point d'homme juste sur la terre, qui agisse toujours bien, et qui ne pèche point.

Ostervald :

Certainement il n'y a point d'homme juste sur la terre, qui fasse le bien et qui ne pèche point.

Darby :

Certes, il n'y a pas d'homme juste sur la terre qui ait fait le bien et qui n'ait pas péché.

Crampon :

Car il n’y a pas sur terre d’homme juste qui fasse le bien sans jamais pécher.

Lausanne :

Certes, il n’y a point d’homme sage sur la terre qui fasse le bien et ne pèche pas.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr