Ecclésiaste 4 verset 14

Traduction Louis Segond

14
car il peut sortir de prison pour régner, et même être né pauvre dans son royaume.



Strong

car il peut sortir (Yatsa') (Radical - Qal) de prison ('acar) (Radical - Qal) (Bayith) pour régner (Malak) (Radical - Qal), et même être né (Yalad) (Radical - Nifal) pauvre (Ruwsh) (Radical - Qal) dans son royaume (Malkuwth ou malkuth ou (au pluriel) malkuyah).


Comparatif des traductions

14
car il peut sortir de prison pour régner, et même être né pauvre dans son royaume.

Martin :

Car il y a tel qui sort de prison pour régner; et de même il y a tel qui étant Roi, devient pauvre.

Ostervald :

Car tel sort de prison pour régner; et de même, tel étant roi, devient pauvre.

Darby :

Car il est sorti de la maison des prisonniers pour régner, lors même qu'il est pauvre dans son royaume.

Crampon :

car il sort de prison pour régner, quoiqu’il soit pauvre dans son royaume.

Lausanne :

car de la maison des prisonniers [même] il est sorti pour régner, quoique pauvre dans son royaume.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr