Ecclésiaste 10 verset 19

Traduction Louis Segond

19
On fait des repas pour se divertir, le vin rend la vie joyeuse, et l'argent répond à tout.



Strong

On fait (`asah) (Radical - Qal) des repas (Lechem) pour se divertir (Sechowq ou sechoq), le vin (Yayin) rend la vie joyeuse (Samach) (Radical - Piel) (Chay) , et l’argent (Keceph) répond (`anah) (Radical - Qal) à tout.


Comparatif des traductions

19
On fait des repas pour se divertir, le vin rend la vie joyeuse, et l'argent répond à tout.

Martin :

On apprête la viande pour se réjouir, et le vin réjouit les vivants; mais l'argent répond de tout.

Ostervald :

On fait des repas pour se réjouir, et le vin égaie la vie, et l'argent répond à tout.

Darby :

On fait un repas pour s'égayer, et le vin rend la vie joyeuse; mais l'argent répond à tout.

Crampon :

On fait des repas pour goûter le plaisir ; le vin rend la vie joyeuse, et l’argent répond à tout.— Réserve au sujet des grands.

Lausanne :

C’est pour le divertissement{Héb. Pour le rire.} qu’on fait un repas, et le vin réjouit la vie ; et l’argent répond à tout.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr