Ecclésiaste 10 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.



Strong

Quand les mains sont paresseuses (`atslah), la charpente (Meqareh) s’affaisse (Makak) (Radical - Nifal) ; et quand les mains (Yad) sont lâches (Shiphluwth), la maison (Bayith) a des gouttières (Dalaph) (Radical - Qal).


Comparatif des traductions

18
Quand les mains sont paresseuses, la charpente s'affaisse; et quand les mains sont lâches, la maison a des gouttières.

Martin :

A cause des mains paresseuses le plancher s'affaisse, et à cause des mains lâches, la maison a des gouttières.

Ostervald :

A cause des mains paresseuses le plancher s'affaisse; et à cause des mains lâches, la maison a des gouttières.

Darby :

A cause de la paresse, la charpente s'affaisse; et à cause des mains lâches, la maison a des gouttières.

Crampon :

Quand les mains sont paresseuses, la charpente s’affaisse, et quand les mains sont lâches, la maison ruisselle.

Lausanne :

À cause de deux paresseuses la charpente s’affaisse, et à cause de la lâcheté des mains la maison a des gouttières.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr