Proverbes 7 verset 22

Traduction Louis Segond

22
Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le boeuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu'on lie pour le châtier,



Strong

Il se mit tout à coup (Pith'owm ou pith'om) à la suivre (Halak) (Radical - Qal) ('achar), Comme le bœuf (Showr) qui va (Bow') (Radical - Qal) à la boucherie (Tebach), Comme un fou ('eviyl) qu’on lie (`ekec) pour le châtier (Muwcar),


Comparatif des traductions

22
Il se mit tout à coup à la suivre, Comme le boeuf qui va à la boucherie, Comme un fou qu'on lie pour le châtier,

Martin :

Il s'en est aussitôt allé après elle, comme le boeuf s'en va à la boucherie, et comme le fou, aux ceps pour être châtié;

Ostervald :

Il s'en alla aussitôt après elle, comme un bœuf s'en va à la boucherie, et comme un fou qu'on lie pour être châtié,

Darby :

Il est allé aussitôt après elle, comme le boeuf va à la boucherie, et comme les ceps servent à l'instruction du fou,

Crampon :

il se met aussitôt à la suivre, comme le bœuf qui va à la boucherie, comme l’insensé qui court au châtiment des entraves,

Lausanne :

Il la suit soudain, comme un bœuf va à la tuerie, comme les entraves pour la correction d’un fou,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr