Proverbes 5 verset 10

Traduction Louis Segond

10
De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, Et du produit de ton travail dans la maison d'autrui;



Strong

De peur que des étrangers (Zuwr) (Radical - Qal) ne se rassasient (Saba` ou sabea`) (Radical - Qal) de ton bien (Koach ou kowach), Et du produit de ton travail (`etseb) dans la maison (Bayith) d’autrui (Nokriy) ;


Comparatif des traductions

10
De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, Et du produit de ton travail dans la maison d'autrui;

Martin :

De peur que les étrangers ne se rassasient de tes facultés, et que le fruit de ton travail ne soit en la maison du forain;

Ostervald :

De peur que les étrangers ne se rassasient de ta fortune, et que ce que tu auras acquis par ton travail ne passe dans une maison étrangère;

Darby :

de peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, et que ton travail ne soit dans la maison d'un étranger;

Crampon :

de peur que des étrangers ne se rassasient de tes biens, et que le fruit de ton travail ne passe dans la maison d’autrui ;

Lausanne :

de peur que d’autres ne se rassasient de ta force, et que tes labeurs ne passent dans la maison d’un inconnu,





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr