Proverbes 30 verset 8

Traduction Louis Segond

8
Éloigne de moi la fausseté et la parole mensongère; Ne me donne ni pauvreté, ni richesse, Accorde-moi le pain qui m'est nécessaire.



Strong

Eloigne (Rachaq) (Radical - Hifil) de moi la fausseté (Shav' ou shav) et la parole (Dabar) mensongère (Kazab) ; Ne me donne (Nathan) (Radical - Qal) ni pauvreté (Reysh ou re'sh ou riysh), ni richesse (`osher), Accorde (Taraph) (Radical - Hifil)-moi le pain (Lechem) qui m’est nécessaire (Choq).


Comparatif des traductions

8
Éloigne de moi la fausseté et la parole mensongère; Ne me donne ni pauvreté, ni richesse, Accorde-moi le pain qui m'est nécessaire.

Martin :

Eloigne de moi la vanité, et la parole de mensonge; ne me donne ni pauvreté ni richesses, nourris-moi du pain de mon ordinaire.

Ostervald :

Éloigne de moi la vanité et la parole de mensonge. Ne me donne ni pauvreté ni richesses; nourris-moi du pain de mon ordinaire;

Darby :

Éloigne de moi la vanité et la parole de mensonge; ne me donne ni pauvreté ni richesse; nourris-moi du pain qui m'est nécessaire,

Crampon :

Eloigne de moi la fausseté et la parole mensongère ; ne me donne ni pauvreté, ni richesse, accorde-moi le pain qui m’est nécessaire :

Lausanne :

Éloigne de moi la vanité et la parole de mensonge. Ne me donne ni pauvreté, ni richesse. Nourris-moi du pain de ma portion fixée{Héb. de mon statut.}





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr