Proverbes 25 verset 21

Traduction Louis Segond

21
Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger; S'il a soif, donne-lui de l'eau à boire.



Strong

Si ton ennemi (Sane') (Radical - Qal) a faim (Ra`eb), donne-lui du pain (Lechem) à manger ('akal) (Radical - Hifil) ; S’il a soif (Tsame'), donne-lui de l’eau (Mayim) à boire (Shaqah) (Radical - Hifil).


Comparatif des traductions

21
Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger; S'il a soif, donne-lui de l'eau à boire.

Martin :

Si celui qui te hait a faim, donne-lui à manger du pain; et s'il a soif, donne-lui à boire de l'eau.

Ostervald :

Si ton ennemi a faim donne-lui du pain à manger; et s'il a soif donne-lui de l'eau à boire.

Darby :

Si celui qui te hait a faim, donne-lui du pain à manger, et, s'il a soif, donne-lui de l'eau à boire;

Crampon :

Si ton ennemi a faim, donne-lui du pain à manger ; s’il a soif, donne-lui de l’eau à boire ;

Lausanne :

Si celui qui te hait a faim donne-lui du pain à manger et s’il a soif donne-lui de l’eau à boire ;





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr