Proverbes 24 verset 29

Traduction Louis Segond

29
Ne dis pas: Je lui ferai comme il m'a fait, Je rendrai à chacun selon ses oeuvres.



Strong

Ne dis ('amar) (Radical - Qal) pas : Je lui ferai (`asah) (Radical - Qal) comme il m’a fait (`asah) (Radical - Qal), Je rendrai (Shuwb) (Radical - Hifil) à chacun ('iysh) selon ses œuvres (Po`al).


Comparatif des traductions

29
Ne dis pas: Je lui ferai comme il m'a fait, Je rendrai à chacun selon ses oeuvres.

Martin :

Ne dis point: comme il m'a fait, ainsi lui ferai-je; je rendrai à cet homme selon ce qu'il m'a fait.

Ostervald :

Ne dis point: Je lui ferai comme il m'a fait; je rendrai à cet homme selon son œuvre.

Darby :

Ne dis pas: Comme il m'a fait, je lui ferai; je rendrai à l'homme selon son oeuvre.

Crampon :

Ne dis pas : « Comme il m’a fait, je lui ferai ; je rendrai à cet homme selon ses œuvres. »— Le champ du paresseux.

Lausanne :

Ne dis pas : Comme il m’a fait je lui ferai ; je rendrai à l’homme selon son œuvre.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr