Proverbes 24 verset 15

Traduction Louis Segond

15
Ne tends pas méchamment des embûches à la demeure du juste, Et ne dévaste pas le lieu où il repose;



Strong

Ne tends pas méchamment (Rasha`) des embûches ('arab) (Radical - Qal) à la demeure (Naveh ou (féminin) navah) du juste (Tsaddiyq), Et ne dévaste (Shadad) (Radical - Piel) pas le lieu où il repose (Rebets) ;


Comparatif des traductions

15
Ne tends pas méchamment des embûches à la demeure du juste, Et ne dévaste pas le lieu où il repose;

Martin :

Méchant, n'épie point le domicile du juste, et ne détruis point son gîte.

Ostervald :

Méchant, ne tends pas d'embûches contre la demeure du juste, et ne dévaste pas son habitation.

Darby :

Méchant, ne mets pas des embûches contre l'habitation du juste, ne dévaste pas son gîte.

Crampon :

Ne tends pas, ô méchant, des embûches à la demeure du juste, et ne dévaste pas le lieu il repose ;

Lausanne :

Ne dresse pas, en méchant, des embûches à l’habitation du juste ; ne dévaste pas son gîte.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr