Proverbes 23 verset 5

Traduction Louis Segond

5
Veux-tu poursuivre du regard ce qui va disparaître? Car la richesse se fait des ailes, Et comme l'aigle, elle prend son vol vers les cieux.



Strong

Veux-tu poursuivre (`uwph) (Radical - Hifil) (Kethiv de Lecture (variante)) (`uwph) (Radical - Qal) du regard (`ayin) ce qui va disparaître ? Car la richesse se fait (`asah) (Radical - Qal) (`asah) (Radical - Qal) des ailes (Kanaph), Et comme l’aigle (Nesher), Elle prend son vol (`uwph) (Radical - Qal) (Kethiv de Lecture (variante)) (`uwph) (Radical - Hifil) vers les cieux (Shamayim).


Comparatif des traductions

5
Veux-tu poursuivre du regard ce qui va disparaître? Car la richesse se fait des ailes, Et comme l'aigle, elle prend son vol vers les cieux.

Martin :

Jetteras-tu tes yeux sur ce qui bientôt n'est plus? car certainement il se fera des ailes; il s'envolera, comme un aigle dans les cieux.

Ostervald :

Pourquoi jeter les yeux sur des biens qui bientôt ne seront plus? Car certainement ils se feront des ailes, comme l'aigle qui s'envole vers les cieux.

Darby :

Jetteras-tu tes yeux sur elles?... Déjà elles ne sont plus; car certes elles se font des ailes, et, comme l'aigle, s'envolent vers les cieux.

Crampon :

Veux-tu poursuivre du regard ce qui va s’évanouir ? Car la richesse se fait des ailes, et, comme l’aigle, elle s’envole vers les cieux.— Eviter la table de l’envieux.

Lausanne :

Est-ce sur elle que tu ferais voltiger tes regards ? Elle n’est [déjà] plus ; car elle se fera certainement des ailes ; comme l’aigle, elle s’envolera aux cieux.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr