Proverbes 22 verset 25

Traduction Louis Segond

25
De peur que tu ne t'habitues à ses sentiers, Et qu'ils ne deviennent un piège pour ton âme.



Strong

De peur que tu ne t’habitues ('alph) (Radical - Qal) à ses sentiers ('orach), Et qu’ils ne deviennent (Laqach) (Radical - Qal) un piège (Mowqesh ou moqesh) pour ton âme (Nephesh).


Comparatif des traductions

25
De peur que tu ne t'habitues à ses sentiers, Et qu'ils ne deviennent un piège pour ton âme.

Martin :

De peur que tu n'apprennes son train, et que tu ne reçoives un piège dans ton âme.

Ostervald :

De peur que tu n'apprennes ses voies, et qu'elles ne soient un piège pour ton âme.

Darby :

de peur que tu n'apprennes ses sentiers, et que tu n'emportes un piège dans ton âme.

Crampon :

de peur que tu n’apprennes ses voies, et que tu ne prépares un piège à ton âme.— Ne pas se porter caution.

Lausanne :

de peur que tu ne t’instruises de ses sentiers et que tu n’y prennes un piège pour ton âme.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr