Proverbes 20 verset 20

Traduction Louis Segond

20
Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.



Strong

Si quelqu’un maudit (Qalal) (Radical - Piel) son père ('ab) et sa mère ('em), Sa lampe (Niyr ou nir également neyr ou ner ou (féminin) nerah) s’éteindra (Da`ak) (Radical - Qal) au milieu ('iyshown) (Qere de Lecture (note de marge)) ('iyshown) des ténèbres (Choshek).


Comparatif des traductions

20
Si quelqu'un maudit son père et sa mère, Sa lampe s'éteindra au milieu des ténèbres.

Martin :

La lampe de celui qui maudit son père, ou sa mère, sera éteinte dans les ténèbres les plus noires.

Ostervald :

La lampe de celui qui maudit son père ou sa mère, sera éteinte dans les plus profondes ténèbres.

Darby :

Qui maudit son père et sa mère-sa lampe s'éteindra dans le sein des ténèbres.

Crampon :

Si quelqu’un maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au sein des ténèbres.

Lausanne :

Si quelqu’un maudit son père et sa mère, sa lampe s’éteindra au sein des ténèbres.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr