Proverbes 19 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que l'homme qui a des lèvres perverses et qui est un insensé.



Strong

Mieux (Towb) vaut le pauvre (Ruwsh) (Radical - Qal) qui marche (Halak) (Radical - Qal) dans son intégrité (Tom), Que l’homme qui a des lèvres (Saphah ou (double et pluriel) sepheth) perverses (`iqqesh) et qui est un insensé (Keciyl).


Comparatif des traductions

1
Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, Que l'homme qui a des lèvres perverses et qui est un insensé.

Martin :

Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui qui pervertit ses lèvres, et qui est fou.

Ostervald :

Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui qui parle avec perversité et qui est insensé.

Darby :

Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que celui qui est pervers de lèvres et qui est un sot.

Crampon :

Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l’homme aux lèvres dédaigneuses et qui est insensé.

Lausanne :

Mieux vaut le pauvre qui marche dans son intégrité, que l’homme aux lèvres tortueuses, qui est un insensé.





Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr