Exode 8 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit: Priez l'Éternel, afin qu'il éloigne les grenouilles de moi et de mon peuple; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices à l'Éternel.



Strong

(('abad).('Abiyah ou allongé 'Abiyahuw)) Les grenouilles (Tsephardea`) monteront (`alah) (Radical - Qal) sur toi, sur ton peuple (`am), et sur tous tes serviteurs (`ebed).


Comparatif des traductions

4
Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit: Priez l'Éternel, afin qu'il éloigne les grenouilles de moi et de mon peuple; et je laisserai aller le peuple, pour qu'il offre des sacrifices à l'Éternel.

Martin :

Ainsi les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs.

Ostervald :

Et les grenouilles monteront sur toi, sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs.

Darby :

Et les grenouilles monteront sur toi, et sur ton peuple, et sur tous tes serviteurs.

Crampon :

Pharaon appela Moïse et Aaron, et leur dit : " Priez Yahweh afin qu’il éloigne les grenouilles de moi et de mon peuple, et je laisserai aller le peuple, pour qu’il offre des sacrifices à Yahweh. "

Lausanne :

Et Pharaon appela Moïse et Aaron, et dit : Intercédez auprès de Jéhova pour qu’il détourne les grenouilles de moi et de mon peuple, et je laisserai aller le peuple pour qu’ils sacrifient à Jéhova.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr