Exode 34 verset 12

Traduction Louis Segond

12
Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays où tu dois entrer, de peur qu'ils ne soient un piège pour toi.



Strong

Garde (Shamar) (Radical - Nifal)-toi de faire (Karath) (Radical - Qal) alliance (Beriyth) avec les habitants (Yashab) (Radical - Qal) du pays ('erets) où tu dois entrer (Bow') (Radical - Qal), de peur qu’ils ne soient un piège (Mowqesh ou moqesh) pour toi (Qereb).


Comparatif des traductions

12
Garde-toi de faire alliance avec les habitants du pays où tu dois entrer, de peur qu'ils ne soient un piège pour toi.

Martin :

Donne-toi de garde de traiter alliance avec les habitants du pays auquel tu vas entrer, de peur que peut-être ils ne soient un piège au milieu de toi.

Ostervald :

Garde-toi de traiter alliance avec les habitants du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu'ils ne soient en piège au milieu de toi.

Darby :

Garde-toi de traiter alliance avec l'habitant du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu'il ne soit en piège au milieu de toi.

Crampon :

Garde-toi de contracter alliance avec les habitants du pays contre lequel tu marches, de peur qu’ils ne soient un piège au milieu de toi.

Lausanne :

Prends garde à toi, de peur que tu ne traites alliance avec l’habitant de la terre sur laquelle tu arriveras, de peur qu’il ne soit en piège au milieu de toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr