Exode 30 verset 33

Traduction Louis Segond

33
Quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple.



Strong

Quiconque ('aher) ('iysh) en composera (Raqach) (Radical - Qal) de semblable, ou en mettra (Nathan) (Radical - Qal) sur un étranger (Zuwr) (Radical - Qal) , sera retranché (Karath) (Radical - Nifal) de son peuple (`am).


Comparatif des traductions

33
Quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple.

Martin :

Quiconque composera un oignement semblable, et qui en mettra sur un autre, sera retranché d'entre ses peuples.

Ostervald :

Celui qui fera une composition semblable, et qui en mettra sur un étranger, sera retranché d'entre ses peuples.

Darby :

Quiconque en composera de semblable, et en mettra sur un étranger, sera retranché de ses peuples.

Crampon :

Quiconque en composera de semblable, ou en mettra sur un étranger, sera retranché de son peuple. "

Lausanne :

Quiconque préparera un parfum semblable, ou celui qui en mettra sur un étranger, sera retranché de ses peuples.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr