Exode 28 verset 27

Traduction Louis Segond

27
Et tu feras deux autres anneaux d'or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l'éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l'éphod.



Strong

Et tu feras (`asah) (Radical - Qal) deux (Shenayim) autres anneaux (Tabba`ath) d’or (Zahab), que tu mettras (Nathan) (Radical - Qal) au bas (Mattah) des deux (Shenayim) épaulettes (Katheph) de l’éphod ('ephowd rarement 'ephod), sur (Muwl ou mowl ou mow'l ou mul) le devant (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh), près (`ummah) de la jointure (Machbereth), au-dessus (Ma`al) de la ceinture (Chesheb) de l’éphod ('ephowd rarement 'ephod).


Comparatif des traductions

27
Et tu feras deux autres anneaux d'or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l'éphod, sur le devant, près de la jointure, au-dessus de la ceinture de l'éphod.

Martin :

Et tu feras deux autres anneaux d'or, que tu mettras aux deux épaulières de l'Ephod par le bas, répondant sur le devant, à l'endroit il se joint, au- dessus du ceinturon exquis de l'Ephod.

Ostervald :

Et tu feras deux autres anneaux d'or, et tu les mettras aux deux épaulettes de l'éphod par le bas, sur le devant, à côté de l'endroit il se joint, au-dessus de la ceinture de l'éphod.

Darby :

Et tu feras deux anneaux d'or, et tu les mettras aux deux épaulières de l'éphod par en bas, sur le devant, juste à sa jointure au-dessus de la ceinture de l'éphod.

Crampon :

Et tu feras deux autres anneaux d’or, que tu mettras au bas des deux épaulettes de l’éphod, sur le devant, près de son attache, au-dessus de la ceinture de l’éphod.

Lausanne :

Et tu feras deux anneaux d’or, et tu les mettras sur les deux épaulières de l’éphod, en bas, sur le devant, tout proche de l’endroit il s’assemble, au-dessus de l’écharpe de l’éphod.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr