Exode 26 verset 35

Traduction Louis Segond

35
Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle; et tu mettras la table au côté septentrional.



Strong

Tu mettras (Suwm ou siym) (Radical - Qal) la table (Shulchan) en dehors (Chuwts ou (raccourci) chuts) du voile (Poreketh), et le chandelier (Menowrah ou menorah) en face (Nokach) de la table (Shulchan), au côté (Tsela` ou (féminin) tsal`ah) méridional (Teyman ou teman) du tabernacle (Mishkan) ; et tu mettras (Nathan) (Radical - Qal) la table (Shulchan) au côté (Tsela` ou (féminin) tsal`ah) septentrional (Tsaphown ou tsaphon).


Comparatif des traductions

35
Tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, au côté méridional du tabernacle; et tu mettras la table au côté septentrional.

Martin :

Et tu mettras la table au dehors de ce voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, au côté du pavillon, vers le Midi; et tu placeras la table au côté du Septentrion.

Ostervald :

Et tu mettras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, du côté de la Demeure qui sera vers le Midi; et tu placeras la table du côté du Nord.

Darby :

Et tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier vis-à-vis de la table, sur le côté du tabernacle qui est vers le sud, et tu mettras la table sur le côté nord.

Crampon :

Tu placeras la table en dehors du voile, et le chandelier en face de la table, du côté méridional de la Demeure ; et tu placeras la table du côté septentrional.

Lausanne :

Tu placeras la table en dehors du voile, et le candélabre vis-à-vis de la table, sur le côté de la Demeure [qui sera] vers le midi ; et tu mettras la, table sur le côté du nord.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr