Exode 22 verset 31

Traduction Louis Segond

31
Vous serez pour moi des hommes saints. Vous ne mangerez point de chair déchirée dans les champs: vous la jetterez aux chiens.



Strong

Vous serez pour moi des hommes ('enowsh) saints (Qodesh). Vous ne mangerez ('akal) (Radical - Qal) point de chair (Basar) déchirée (Terephah) dans les champs (Sadeh ou saday) : vous la jetterez (Shalak) (Radical - Hifil) aux chiens (Keleb).


Comparatif des traductions

31
Vous serez pour moi des hommes saints. Vous ne mangerez point de chair déchirée dans les champs: vous la jetterez aux chiens.

Martin :

Vous me serez saints; et vous ne mangerez point de la chair déchirée aux champs, mais vous la jetterez aux chiens.

Ostervald :

Vous me serez des hommes saints, et vous ne mangerez point de chair déchirée aux champs par les bêtes sauvages, vous la jetterez aux chiens.

Darby :

Et vous me serez des hommes saints, et vous ne mangerez point de la chair déchirée aux champs; vous la jetterez aux chiens.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr