Exode 17 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Alors Moïse dit à Josué: Choisis-nous des hommes, sors, et combats Amalek; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, la verge de Dieu dans ma main.



Strong

Alors Moïse (Mosheh) dit ('amar) (Radical - Qal) à Josué (Yehowshuwa` ou Yehowshu`a) : Choisis (Bachar) (Radical - Qal)-nous des hommes ('enowsh), sors (Yatsa') (Radical - Qal), et combats (Lacham) (Radical - Nifal) Amalek (`Amaleq) ; demain (Machar) je me tiendrai (Natsab) (Radical - Nifal) sur le sommet (Ro'sh) de la colline (Gib`ah) , la verge (Matteh) de Dieu ('elohiym) dans ma main (Yad).


Comparatif des traductions

9
Alors Moïse dit à Josué: Choisis-nous des hommes, sors, et combats Amalek; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, la verge de Dieu dans ma main.

Martin :

Et Moïse dit à Josué: choisis-nous des hommes, et sors pour combattre contre Hamalec, et je me tiendrai demain au sommet du coteau, et la verge de Dieu sera en ma main.

Ostervald :

Et Moïse dit à Josué: Choisis-nous des hommes; sors, et combats contre Amalek; demain je me tiendrai au sommet de la colline, avec la verge de Dieu dans ma main.

Darby :

Et Moïse dit à Josué: Choisis-nous des hommes, et sors, combats contre Amalek; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, la verge de Dieu dans ma main.

Crampon :

Et Moïse dit à Josué : " Choisis-nous des hommes, et va combattre Amalec ; demain je me tiendrai sur le sommet de la colline, le bâton de Dieu dans ma main. "

Lausanne :

Et Moïse dit à Josué : Choisis-nous des gens, et sors pour combattre contre Amalek ; demain je me tiendrai au sommet de la colline, et la verge de Dieu sera dans ma main.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr