Psaumes 98 verset 4

Traduction Louis Segond

4
Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!



Strong

Poussez vers l’Éternel (Yehovah) des cris de joie (Ruwa`) (Radical - Hifil), Vous tous, habitants de la terre ('erets) ! Faites éclater (Patsach) (Radical - Qal) votre allégresse (Ranan) (Radical - Piel), et chantez (Zamar) (Radical - Piel) !


Comparatif des traductions

4
Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!

Martin :

Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Eternel, faites retentir vos cris, chantez de joie, et psalmodiez.

Ostervald :

Vous, toute la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Éternel; éclatez en cris de joie, et chantez!

Darby :

Poussez des cris de joie vers l'Éternel, toute la terre; éclatez d'allégresse, et exultez avec chant de triomphe, et psalmodiez!

Crampon :

Poussez vers Yahweh des cris de joie, vous, habitants de toute la terre, faites éclater votre allégresse au son des instruments !

Lausanne :

Poussez des acclamations vers l’Éternel, toute la terre.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr