Psaumes 91 verset 14

Traduction Louis Segond

14
Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.



Strong

Puisqu’il m’aime (Chashaq) (Radical - Qal), je le délivrerai (Palat) (Radical - Piel) ; Je le protégerai (Sagab) (Radical - Piel), puisqu’il connaît (Yada`) (Radical - Qal)  mon nom (Shem).


Comparatif des traductions

14
Puisqu'il m'aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu'il connaît mon nom.

Martin :

Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il connaît mon Nom.

Ostervald :

Puisqu'il m'aime avec affection, dit le Seigneur, je le délivrerai; je le mettrai en sûreté, car il connaît mon nom.

Darby :

Parce qu'il a mis son affection sur moi, je le délivrerai; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il a connu mon nom.

Crampon :

" Puisqu’il s’est attaché à moi, je le délivrerai ; je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.

Lausanne :

Parce qu’il s’est attaché à moi je le ferai échapper. Je le placerai en un lieu élevé, parce qu’il connaît mon nom.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr