Psaumes 88 verset 7

Traduction Louis Segond

7
Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.



Strong

(('oboth).('obed)) Ta fureur (Chemah ou chema') s’appesantit (Camak) (Radical - Qal) sur moi, Et tu m’accables (`anah) (Radical - Piel) de tous tes flots (Mishbar). Pause (Celah).


Comparatif des traductions

7
Tu m'as jeté dans une fosse profonde, Dans les ténèbres, dans les abîmes.

Martin :

Ta fureur s'est jetée sur moi, et tu m'as accablé de tous tes flots; Sélah.

Ostervald :

Tu m'as mis dans la fosse la plus basse, dans les lieux ténébreux, dans les abîmes.

Darby :

Ta fureur s'est appesantie sur moi, et tu m'as accablé de toutes tes vagues. Sélah.

Crampon :

Tu m’as jeté au fond de la fosse, dans les ténèbres, dans les abîmes.

Lausanne :

Tu m’as mis dans une fosse profonde, dans des lieux ténébreux, dans des abîmes.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr