Psaumes 86 verset 2

Traduction Louis Segond

2
Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!



Strong

Garde (Shamar) (Radical - Qal) mon âme (Nephesh), car je suis pieux (Chaciyd) ! Mon Dieu ('elohiym), sauve (Yasha`) (Radical - Hifil) ton serviteur (`ebed) qui se confie (Batach) (Radical - Qal) en toi !


Comparatif des traductions

2
Garde mon âme, car je suis pieux! Mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!

Martin :

Garde mon âme, car je suis un de tes bien-aimés; ô toi mon Dieu, délivre ton serviteur, qui se confie en toi.

Ostervald :

Garde mon âme, car je suis de ceux qui t'aiment; ô toi, mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!

Darby :

Garde mon âme, car je suis un de tes saints; toi, mon Dieu! sauve ton serviteur qui se confie en toi.

Crampon :

Garde mon âme, car je suis pieux ; sauve ton serviteur, ô mon Dieu ; il met sa confiance en toi.

Lausanne :

Garde mon âme, car je suis de ceux qui t’aiment. Toi, mon Dieu ! sauve ton esclave, qui se confie en toi.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr