Psaumes 78 verset 13

Traduction Louis Segond

13
Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.



Strong

Il fendit (Baqa`) (Radical - Qal) la mer (Yam) et leur ouvrit un passage (`abar) (Radical - Hifil), Il fit dresser (Natsab) (Radical - Hifil) les eaux (Mayim) comme une muraille (Ned).


Comparatif des traductions

13
Il fendit la mer et leur ouvrit un passage, Il fit dresser les eaux comme une muraille.

Martin :

Il a fendu la mer, et les a fait passer au travers, et il a fait arrêter les eaux comme un monceau de pierre.

Ostervald :

Il fendit la mer et les fit passer; il dressa les eaux comme en un monceau;

Darby :

Il fendit la mer, et les fit passer: il fit se dresser les eaux comme un monceau;

Crampon :

Il ouvrit la mer pour les faire passer ; Il retint les eaux dressées comme un monceau

Lausanne :

Il fendit la mer et les y fit passer, et dressa les eaux comme une digue.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr