Psaumes 72 verset 7

Traduction Louis Segond

7
En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.



Strong

En ses jours (Yowm) le juste (Tsaddiyq) fleurira (Parach) (Radical - Qal), Et la paix (Shalowm ou shalom) sera grande (Rob) jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune (Yareach).


Comparatif des traductions

7
En ses jours le juste fleurira, Et la paix sera grande jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.

Martin :

En son temps le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.

Ostervald :

En ses jours fleurira le juste, et il y aura une abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.

Darby :

En ses jours le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de lune.

Crampon :

Qu’en ses jours le juste fleurisse, avec l’abondance de la paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune !

Lausanne :

En ses jours, le juste fleurira, et il y aura abondance de paix, jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de lune.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr