Psaumes 71 verset 9

Traduction Louis Segond

9
Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!



Strong

Ne me rejette (Shalak) (Radical - Hifil) pas au temps (`eth) de la vieillesse (Ziqnah) ; Quand mes forces (Koach ou kowach) s’en vont (Kalah) (Radical - Qal), ne m’abandonne (`azab) (Radical - Qal) pas !


Comparatif des traductions

9
Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!

Martin :

Ne me rejette point au temps de ma vieillesse; ne m'abandonne point maintenant que ma force est consumée.

Ostervald :

Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand ma force s'en va, ne m'abandonne pas!

Darby :

Ne me rejette pas au temps de ma vieillesse; ne m'abandonne pas quand ma force est consumée.

Crampon :

Ne me rejette pas aux jours de ma vieillesse ; au déclin de mes forces ne m’abandonne pas.

Lausanne :

Ne me rejette pas au temps même de ma vieillesse ; ne m’abandonne pas quand ma force se consume.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr