Psaumes 68 verset 9

Traduction Louis Segond

9
La terre trembla, les cieux se fondirent devant Dieu, Le Sinaï s'ébranla devant Dieu, le Dieu d'Israël.



Strong

(('eben).('abaddoh)) Tu fis tomber (Nuwph) (Radical - Hifil) une pluie (Geshem) bienfaisante (Nedabah), ô Dieu ('elohiym) ! Tu fortifias (Kuwn) (Radical - Polel) ton héritage (Nachalah) épuisé (La'ah) (Radical - Nifal).


Comparatif des traductions

9
La terre trembla, les cieux se fondirent devant Dieu, Le Sinaï s'ébranla devant Dieu, le Dieu d'Israël.

Martin :

Ô Dieu! tu as fait tomber une pluie abondante sur ton héritage; et quand il était las, tu l'as rétabli.

Ostervald :

La terre trembla, les cieux mêmes se fondirent en eau devant Dieu; le Sinaï même trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël.

Darby :

O Dieu! tu répandis une pluie abondante sur ton héritage, et, quand il était las, tu l'établis.

Crampon :

la terre fut ébranlée, les cieux eux-mêmes se fondirent devant Dieu ; le Sinaï trembla devant Dieu, le Dieu d’Israël.

Lausanne :

la terre trembla ; même les cieux distillèrent des eaux devant Dieu, ce Sinaï [s’écroula] devant la face de Dieu, le Dieu d’Israël.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr