Psaumes 66 verset 18

Traduction Louis Segond

18
Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.



Strong

Si j’avais conçu (Ra'ah) (Radical - Qal) l’iniquité ('aven) dans mon cœur (Leb), Le Seigneur ('Adonay) ne m’aurait pas exaucé (Shama`) (Radical - Qal) .


Comparatif des traductions

18
Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé.

Martin :

Si j'eusse médité quelque outrage dans mon coeur, le Seigneur ne m'eût point écouté.

Ostervald :

Si j'eusse pensé quelque iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût point écouté.

Darby :

Si j'avais regardé l'iniquité dans mon coeur, le Seigneur ne m'aurait pas écouté.

Crampon :

Si j’avais vu l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’exaucerait pas.

Lausanne :

Si j’avais eu en vue l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’aurait pas exaucé.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr