Psaumes 62 verset 1

Traduction Louis Segond

1
Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David.



Strong

(('Abel Beyth-Ma`akah).('ab)) Au chef des chantres (Natsach) (Radical - Piel). D’après Jeduthun (Yeduwthuwn ou Yeduthuwn ou Yediythuwn). Psaume (Mizmowr) de David (David rarement (complet) Daviyd). (('Abel Beyth-Ma`akah).('ab)) Oui, c’est en Dieu ('elohiym) que mon âme (Nephesh) se confie (Duwmiyah) ; De lui vient mon salut (Yeshuw`ah).


Comparatif des traductions

1
Au chef des chantres. D'après Jeduthun. Psaume de David.

Martin :

Psaume de David, donné au maître chantre, d'entre les enfants de Jéduthun. Quoiqu'il en soit, mon âme se repose en Dieu; c'est de lui que vient ma délivrance.

Ostervald :

Au maître-chantre. Selon Jéduthun. Psaume de David.

Darby :

Dieu seul mon âme se repose paisiblement; de lui vient mon salut.

Crampon :

Au maître de chant… Idithun. Psaume de David.

Lausanne :

Au chef de musique. Selon Jedouthoun. Psaume de David.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr