Psaumes 55 verset 3

Traduction Louis Segond

3
Écoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite,



Strong

(('abak).('eb)) A cause (Paniym pluriel (mais toujours utilisé comme singulier) du mot paneh) de la voix (Qowl ou qol) de l’ennemi ('oyeb ou (complet) 'owyeb) (Radical - Qal) et de l’oppression (`aqah) du méchant (Rasha`) ; Car ils font tomber (Mowt) (Radical - Hifil) sur moi le malheur ('aven), Et me poursuivent (Satam) (Radical - Qal) avec colère ('aph).


Comparatif des traductions

3
Écoute-moi, et réponds-moi! J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite,

Martin :

A cause du bruit que fait l'ennemi, et à cause de l'oppression du méchant; car ils font tomber sur moi tout outrage, et ils me haïssent jusques à la fureur.

Ostervald :

Écoute-moi et réponds-moi; je m'agite dans ma plainte, et je gémis,

Darby :

A cause de la voix de l'ennemi et devant l'oppression du méchant; car ils font tomber sur moi l'iniquité, et me poursuivent avec passion.

Crampon :

Écoute-moi et réponds-moi ! J’erre çà et là, plaintif et gémissant,

Lausanne :

Fais attention à moi et réponds-moi. Je m’agite en ma plainte et je pousse des hurlements,




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr