Psaumes 46 verset 10

Traduction Louis Segond

10
C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. -



Strong

(('abiyr).('abaddown)) Arrêtez (Raphah) (Radical - Hifil), et sachez (Yada`) (Radical - Qal) que je suis Dieu ('elohiym) : Je domine (Ruwm) (Radical - Qal) sur les nations (Gowy ou (raccourci) goy), je domine (Ruwm) (Radical - Qal) sur la terre ('erets). -


Comparatif des traductions

10
C'est lui qui a fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; Il a brisé l'arc, et il a rompu la lance, Il a consumé par le feu les chars de guerre. -

Martin :

Cessez, a-t-il dit, et connaissez que je suis Dieu; je serai exalté parmi les nations, je serai exalté par toute la terre.

Ostervald :

Il fait cesser les combats jusqu'au bout de la terre; il rompt les arcs et brise les lances; il brûle les chars au feu.

Darby :

Tenez-vous tranquilles, et sachez que je suis Dieu: je serai exalté parmi les nations, je serai exalté sur la terre.

Crampon :

Il a fait cesser les combats jusqu’au bout de ta terre, il a brisé l’arc, il a rompu la lance, il a consumé par le feu les chars de guerre :

Lausanne :

bout de la terre il fait cesser les combats ; il brise l’arc et rompt la lance, il brûle au feu les chariots.




Verset aléatoire pour votre site web       Louanges       Coloriages       Contacter l'équipe eBible.fr